-
g) Imparta formación continua a los jueces y agentes del orden; y
(ز) توفير تدريب مستمر للقضاة وموظفي إنفاذ القانون؛
-
Se necesitan cursos de capacitación continua en el lugar de trabajo y oportunidades de aprendizaje durante toda la vida en la comunidad.
ومن الضروري توفير تدريب مستمر في محل العمل وفـــرص تعلم على مــــدى الحياة فـــي المجتمع المحلي.
-
En la región andina, sigue revistiendo gran importancia la continuación del apoyo a planes de medios de vida sostenibles.
ويظل توفير الدعم المستمر لمخططات سبل العيش المستدامة بالغ الأهمية في المنطقة الآندية.
-
Este es otro tema en el que es necesario el apoyo constante de la comunidad internacional a la protección de los civiles durante los conflictos armados y después de tales conflictos.
وهذا مجال آخر يتطلب من المجتمع المدني توفير الدعم المستمر للتدابير التي تهدف إلى حماية المدنيين أثناء وبعد الصراعات المسلحة.
-
- Impartir capacitación permanente a los fiscales, jueces y al personal de justicia penal sobre el complejo delito de la trata de personas, así como sobre los derechos de las víctimas de la trata;
- توفير التدريب المستمر للمدعين العامين والقضاة والعاملين في مجال العدالة الجنائية على التعامل مع جريمة الاتجار بالأشخاص المعقدة ومع حقوق ضحايا ذلك الاتجار؛
-
Solicita más información sobre las posibilidades de educación permanente no académica para mujeres que ya no están en edad escolar.
وذكرت أنها ستكون ممتنة أيضا لتزويدها بمعلومات عن إمكانيات توفير التعليم المستمر غير الرسمي لمن تجاوزن سنّ التعليم المدرسي من النساء.
-
La Sociedad Nacional para el Desarrollo Rural (SONADER) ha elaborado un plan de capacitación para mejorar la competencia de su personal y proporcionarle un perfeccionamiento permanente a fin de prestar un servicio de calidad y adaptarse a sus nuevas funciones.
قامت الشركة الوطنية للتنمية الريفية بوضع خطة تدريجية لتحسين كفاءات الموظفين وتوفير ترفيع مستمر لهم، وذلك بهدف تقديم خدمات ذات نوعية جيدة والتكيف مع المهام الجديدة.
-
La integridad y viabilidad del TNP dependen de que siga habiendo un impulso fuerte para la reducción de las armas nucleares.
وتعتمد سلامة معاهدة عدم الانتشار وقدرتها على الاستمرار، على توفير الزخم القوي والمستمر اللازم لتخفيض الأسلحة النووية.
-
Insta a que se siga prestando asistencia internacional al gran número de refugiados y desplazados internos afganos a fin de facilitar su regreso voluntario, seguro y ordenado;
تدعو إلى توفير مساعدة دولية مستمرة للأعداد الضخمة من اللاجئين الأفغان والمشردين داخليا لتيسير عودتهم عودة طوعية وآمنة ومنظمة؛
-
Insta a que se siga prestando asistencia internacional al gran número de refugiados y desplazados internos afganos a fin de facilitar su regreso voluntario, seguro y ordenado;
تطلب توفير مساعدة دولية مستمرة للأعداد الضخمة من اللاجئين الأفغان والمشردين داخليا لتيسير عودتهم عودة طوعية وآمنة ومنظمة؛